Keine exakte Übersetzung gefunden für عضو سلبي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عضو سلبي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les impacts éventuels incluent l'accroissement des risques d'acidification dans certaines régions du monde en raison de l'augmentation des émissions de dioxyde de soufre; les atteintes aux écosystèmes du fait des émissions accrues d'azote; les dépôts de contaminants tels que le mercure et les polluants organiques persistants; l'effet de refroidissement provoqué à l'échelle du globe par les aérosols; et les impacts négatifs sur la santé liés au transport de l'ozone troposphérique;
    وتشمل هذه الآثار مخاطر التحمض في بعض أجزاء العالم بسبب زيادة إنبعاثات ثاني أكسيد الكبريت، وإلحاق الضرر بالنظم الإيكولوجية بسبب زيادة انبعاثات النتروجين، وترسب الملوثات مثل الزئبق والملوثات العضوية الثابتة، وزيادة الآثار السلبية على الصحة بسبب انتقال الأوزون التروبوسفيري.
  • Par exemple, pourquoi ne pas inclure dans le rapport les fondements politiques et juridiques au moins des décisions les plus importantes prises par le Conseil? Pourquoi ne pas inclure dans le rapport ce qui n'a pas pu être fait et les raisons pour cela, en particulier dans les cas où le Conseil n'a pas été en mesure d'agir ou quand il a clairement manqué d'unité? Le rapport doit offrir davantage d'éléments analytiques concernant les votes où il y a eu division, notamment dans les cas où un membre permanent a émis un vote négatif.
    وعلى سبيل المثال، لماذا لا ندرج في التقرير الأسس السياسية والقانونية على الأقل بالنسبة لأهم القرارات التي اتخذها المجلس؟ ولم لا نُضمِّن التقرير ما لم يتحقق وأسباب ذلك، وخاصة في الحالات التي لم يتمكن من التصرف بشأنها أو كان يفتقد وحدة الرأي؟ ينبغي أن ينطوي التقرير على تحليل أكبر لانقسام الأصوات، وخاصة في حالة إدلاء عضو دائم بتصويت سلبي.
  • a) Le fait que la pollution intérieure des locaux due à l'utilisation des combustibles solides puisse causer 0,8 à 2,4 millions de décès prématurés par an, selon les indications fournies dans l'Annuaire 2006 de la série L'Avenir de l'environnement mondial, et la prise de conscience du fait que le transport à longue distance de la pollution atmosphérique de source énergétique entraîne l'acidification dans certaines régions du monde en raison de l'augmentation des émissions de dioxyde de soufre; des atteintes aux écosystèmes à cause des émissions accrues d'azote; des dépôts de contaminants tels que le mercure et les polluants organiques persistants; et des impacts négatifs sur la santé liés au transport de l'ozone troposphérique. Les gouvernements pourraient individuellement ou collectivement, notamment à travers les forums ministériels régionaux sur l'environnement, envisager les mesures suivantes :
    (أ) يؤدي تلوث الهواء الداخل من جراء استخدام الوقود الصلب المسؤول عن الوفيات المبكرة لعدد يتراوح بين 000 800 إلى 2.4 مليون شخص كل عام، كما هو موضح في الكتاب السنوي توقعات البيئة العالمية لعام 2006، وانتقال الهواء الملوث ذو الصلة بالطاقة لمسافات بعيدة إلى: حدوث تحمض في بعض أجزاء العالم بسبب زيادة انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت، وإلحاق الأضرار بالنظم الإيكولوجية بسبب انبعاثات النيتروجين، وتسرب الملوثات مثل الزئبق والملوثات العضوية الثابتة وحدوث آثار سلبية على الصحة بسبب حركة الأوزون التروبوسفيري وقد تقوم الحكومات بصورة فرادية أو جماعية بما في ذلك عن طريق المنتديات البيئية الوزارية الإقليمية بما يلي: